tanuki$531611$ - traduzione in olandese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

tanuki$531611$ - traduzione in olandese

1994 ANIMATED FILM DIRECTED BY ISAO TAKAHATA
Pompoko; Heisei tanuki gassen pompoko; The Raccoon War; 平成狸合戦ぽんぽこ; Pon poko; Heisei tanuki gassen ponpoko

tanuki      
n. Aziatische hond met kop van een wasbeer; soort hond; bont van een wasbeer, wasbeerbont

Wikipedia

Pom Poko

Pom Poko (Japanese: 平成狸合戦ぽんぽこ, Hepburn: Heisei Tanuki Gassen Ponpoko, lit. "Heisei-era Raccoon Dog War Ponpoko") is a 1994 Japanese animated fantasy film written and directed by Isao Takahata, animated by Studio Ghibli for Tokuma Shoten, Nippon Television Network and Hakuhodo, and distributed by Toho.

An environmental allegory, the story features tanuki, or Japanese raccoon dogs (incorrectly referred to as "raccoons" in the English dialog). In Japanese folklore, tanuki are considered to be magical creatures, capable of shape-shifting into people or other objects. They are a highly sociable, mischievous species, too fun-loving and fond of tasty treats to be a real threat – unlike kitsune (foxes) and other shape-shifters.

The phrase "Pom Poko" in the title refers to the sound of tanuki drumming their bellies, from a 1919 poem by Ujō Noguchi which became a popular children's song when it was set to music in 1925.

Prominent scrotums are an integral part of tanuki folklore, and they are shown and referred to throughout the film, and also used frequently in their shape-shifting. This remains unchanged in the DVD release, though the English dub (but not the subtitles) refers to them as "raccoon pouches".